שינויים

מ
שורה 107: שורה 107:  
אולי כדאי לשנות את השם ל"הסיפור של הדברים". אף אחד לא משתמש במילה חפצים בעברית, כשהוא קונה משהו...אומרים "קניתי מלא דברים" בדיוק כמו "i bought a bunch of stuff". זה יותר מתאים לכוונת המשוררת. [[משתמש:Odonian|Odonian]] 22:45, 2 בפברואר 2008 (IST)
 
אולי כדאי לשנות את השם ל"הסיפור של הדברים". אף אחד לא משתמש במילה חפצים בעברית, כשהוא קונה משהו...אומרים "קניתי מלא דברים" בדיוק כמו "i bought a bunch of stuff". זה יותר מתאים לכוונת המשוררת. [[משתמש:Odonian|Odonian]] 22:45, 2 בפברואר 2008 (IST)
 
:אפשר [[משתמש:האזרח דרור|האזרח דרור]] 08:37, 3 בפברואר 2008 (IST)
 
:אפשר [[משתמש:האזרח דרור|האזרח דרור]] 08:37, 3 בפברואר 2008 (IST)
 +
::אם לא תהיה התנגדות, אעביר את השם מחר בערב, או מחרתיים. [[משתמש:Odonian|Odonian]] 00:28, 4 בפברואר 2008 (IST)
50

עריכות