שינויים

מ
אין תקציר עריכה
שורה 1: שורה 1:  
שלום חברים. אני סבור שיש לשקול לשנות שם הערך ל"תחביביות יתר" או "היקשרות יתרה לחפץ". בברכה. {{אלמ}}
 
שלום חברים. אני סבור שיש לשקול לשנות שם הערך ל"תחביביות יתר" או "היקשרות יתרה לחפץ". בברכה. {{אלמ}}
 
:חשבתי על "הקשרות למוצרים" או "אובססיה למוצרים" או משהו דומה, עם זאת מדובר במונח "מקצועי" - לפחות במובן שיש כמה מאמרים שמתייחסים אליו. וגם 61 מיליון חיפושים בגוגל למונח האנגלי. [[משתמש:האזרח דרור|האזרח דרור]] ([[שיחת משתמש:האזרח דרור|שיחה]]) 14:22, 12 בדצמבר 2018 (IST) נראה לי לא לשנות, אולי בעתיד, וכן ליצור הפניות. [[משתמש:האזרח דרור|האזרח דרור]] ([[שיחת משתמש:האזרח דרור|שיחה]]) 14:22, 12 בדצמבר 2018 (IST)
 
:חשבתי על "הקשרות למוצרים" או "אובססיה למוצרים" או משהו דומה, עם זאת מדובר במונח "מקצועי" - לפחות במובן שיש כמה מאמרים שמתייחסים אליו. וגם 61 מיליון חיפושים בגוגל למונח האנגלי. [[משתמש:האזרח דרור|האזרח דרור]] ([[שיחת משתמש:האזרח דרור|שיחה]]) 14:22, 12 בדצמבר 2018 (IST) נראה לי לא לשנות, אולי בעתיד, וכן ליצור הפניות. [[משתמש:האזרח דרור|האזרח דרור]] ([[שיחת משתמש:האזרח דרור|שיחה]]) 14:22, 12 בדצמבר 2018 (IST)
 +
::יש איזה שהוא ביטוי רווח בעברית ל-"Material Possession Love"? אם לא אני חושב שאהבת רכוש חומרי הוא תרגום טוב. לצערי יש חומרים רבים שהמקום היחיד שניתן למצוא עליהם מידע בעברית הוא אקו-ויקי גם אם יש מידע רב בשפות אחרות. על כן יש פה לא מעט פעילות תרגום. הגישה שלי היא להיצמד ככל היותר לתרגום הנכון ולא להמציא מחדש ביטויים, ואם יש תרגום חדש שהפך לרווח - לשנות את שם הערך אליו כפי שעשינו ב[[תורת ההונאה]]. בקיצור אהבת רכוש חומרי זה תרגום טוב בעיני. הפניות כמובן שניתן לעשות. בניגוד לוויקיפדיה העברית, אנחנו לא קמצנים בהפניות לערכים במידת הצורך. [[משתמש:עידן ד|עידן ד]] ([[שיחת משתמש:עידן ד|שיחה]]) 17:56, 12 בדצמבר 2018 (IST)