שיחה:דו"ח שינוי אקלים ויבשה 2019

שיחות פעילות

שם הערך

השם אדמה איננו תרגום נכון ל-Land. התרגום הנכון הוא יבשה או קרקע (קרקע זה פחות מדוייק). כל מקום שלא מכוסה במים. Land בוויקיפדיה האנגלית. עידן ד (שיחה) 22:09, 11 באוגוסט 2019 (IDT)

מה ההבדל בין המינוחים? אין לי בעיה לשנות - במגבלת היבטים של פופלאריות. קרקע זה מונח שמעט אנשים משתמשים בו - בעיקר זה בהקשר של קרקע ומים בחקלאות. שינוי אקלים ויבשה נראה לי מוזר. ומה גם שאפשר לקרוא את זה כצורת נקבה של "יבש" - בכל מקרה הייתי מחכה כמה זמן עד שמונח יתפס קצת בגוגל. אני לא בטוח שדפי הפניה עושים את זה. האזרח דרור (שיחה) 10:57, 14 באוגוסט 2019 (IDT)
אדמה זה מה שצומח עליו הצמחים. תחשוב על אנשים שהלכו לאיבוד על ספינה בלב האוקיינוס, ואז הם צועקים יבשה. land. שאר התרגומים פשוט לא נכונים ביחס למה שהמחקר מדבר עליו. יש ים ויש יבשה. כמו במשחק הילדים. גוגל סורק ומאנדקס גם את דפי ההפניה שלנו. עידן ד (שיחה) 11:21, 14 באוגוסט 2019 (IDT)
חזרה לדף "דו"ח שינוי אקלים ויבשה 2019".